中国投稿热线
您当前的位置: 中国投稿热线 > 论文范文 >

融文化教育于英语教学

更新时间:2016-01-24 所属栏目:论文范文

【摘要】现代教育的核心是大力加强素质教育。为了让学生增加学习英语的动力和兴趣,更好地了解英美文化,提高学生的外语综合运用能力,应该在教学过程中融入文化教育。 
  【关键词】英语教学 素质教育 文化教育 
  素质教育是时代的要求,现代教育的核心就是大力加强素质教育。21世纪是一个高科技的“知识经济”时代,信息时代,智力和人才竞争的时代。这一切使得社会对高素质人才的需求显得迫切和深刻。社会对外语人才的需求也愈来愈旺盛。因此多掌握一门语言,本身就是一种优势,在对外经济和文化交流中处于有利地位。而要掌握一门外语,只学会一定数量的词汇和语法知识是远远不够的。文化教学与素质教育息息相关。文化差异会导致交际困难,有时甚至会发生误会。因此,要发挥出外语的优势,提高学生的交际素养,有必要在平时的外语教学中大力加强文化教学,为今后的跨文化交际打下坚实的基础。 
  外语教学不仅能对学生的认知能力,语言行为的发展起到促进作用,还能使学生培养起全新的文化意识,多侧面,多角度地观察和思考世界,更好地理解和发展文化。英语具有现实的使用价值而受到人们的普遍重视和追捧。但大多数人忽略了外语的整体培养功能,只是把英语当成是一种工具而已。语言是文化的一部分,也是文化的载体。每一种语言都与某一特定文化相对应。学习外语的过程同时也是了解和掌握该语言的过程。两者间有一种互动的关系。 
  学生普遍对英美文化缺乏了解。在我国,许多学生经过多年的英语学习,甚至在幼儿阶段就开始接触英语,英语水平较高,运用英语的能力也比较强。但是在课文,或者阅读文章中出现具有文化负载作用的词语或短语,以及一些文化现象感到迷惑甚至是误解,严重妨碍理解。这些现象都是学生缺乏对英美文化常识的了解而产生的,也大大影响了学习英语过程中的乐趣。在学习,工作和生活中,人们不可避免地会遇到许多具有丰富文化内涵的词汇和典故,不熟悉这一切就会影响理解和交流。因此,学好英语必需具备良好的文化理解能力,才会有较强的交际能力, 
  一、在平时的课堂教学中融入文化教育可以通过以下几个方面进行 
  1.词汇。词汇是语言的基本要素,是语言大系统赖以存在的支柱。因此,词汇的内涵是非常丰富的,文化差异在词汇层次上的体现也最为突出。比如,you are a lucky dog!你真走运!英美人认为狗是人类最忠诚的朋友,他们爱狗,把各种宠物当成家人。It’s raining cats and dogs.这是英美人表达“下大雨”的说法,用上了英语初学者莫名其妙的“猫”和“狗”。而中国的传统文化不认同“狗”。汉语的成语和俗语中有“走狗”,“狗仗人势”,“狗眼看人低”等等,都是贬义的说辞。 
  2.成语谚语。成语是一种语言和文化的精华,是一种特殊的表达方式,往往带有浓厚民族色彩。如,“说曹操,曹操到”,“草船借箭”,“万事俱备,只欠东风”等等,都是汉民族文化的产物,都有历史典故。而“开天辟地”“精卫填海”等等则是来自神话传说。英语谚语富有形象和比喻,是英语的精华。学习英语谚语可以帮助学生了解西方国家的人生哲理,丰富知识,扩大视野。 
  英语惯用语(成语)是英语词汇中不可缺少的部分。但是我们的英语学习者多数从未考虑过英语谚语的来龙去脉以及所包含的文化意义。“天涯何处无芳草”,英语中有相近的谚语,“There are plenty of fish in the sea”,中文的意思是“草”,英文的意思是“鱼”。再比如,以上所说的“说曹操,曹操到”,英语中对应的谚语是“Talk of the devil and he’s sure to come.”或者是“ Speak of the angels and you will hear their wings.”这两句谚语中的devil 和angels分别是“魔鬼”和“天使”,具有极强的宗教色彩。这一正一反的词汇表达意思基本相同。正说的谚语语气轻快亲切,反说的谚语带有诙谐和讥讽之意。词的选择取决于说话的对象及说话时的场合和地点,应尽量避免引起误解和不愉快。 
  3.通过名胜古迹或者地标性建筑了解其中的历史和文化内涵。外研社出版的《中等职业教育课程改革国家规划新教材》中,第一单元“Nice People,Nice Places”的”Warming up”部分,,让学生找出一些国家的标志性建筑。其中,法国的埃菲尔铁塔和美国纽约的自由女神像是学生非常熟悉的。其实这两者之间是有关联的。埃菲尔铁塔于1889年建成,得名于它的设计者,著名的建筑师、结构工程师古斯塔夫·埃菲尔。埃菲尔也是自由女神像的骨架的设计者。自由女神像是法国于1876年为纪念美国独立战争期间的美法联盟赠送给美国的礼物。自由女神象征着挣脱暴政的约束和自由,自由女神像成了美国的象征。通过这样的介绍和了解,学生的兴趣大大提高。 
  4.通过中西方节日的由来和庆祝方式等等,比较和了解中西文化的相似之处以及差异所在。比如年轻人最热衷的“情人节”“圣诞节”,可以让学生自己通过互联网去了解一些基本的信息和热词,如,与情人节有关的巧克力,玫瑰花,与圣诞节有关的耶稣生日,平安夜,乃至学唱圣诞歌曲等等,还可以让学生在12月24日这一晚去教堂亲自感受一下基督徒的庆祝仪式。而我们中国的传统节日“七夕”有人称之为中国的情人节。圣诞节也是西方人一家团聚的重大节日。我们的传统节日“春节”“元宵节”和“中秋节”同样也是团圆的日子,且每个节日有着不同的庆祝方式和饮食风俗。 
  5.通过了解思维习惯学习英语。东西方人不同的思维模式导致语言在结构层面上的不同,造成理解上的障碍。语言是思维的工具,思维方式不同必然会有不同的语言表达方式。体现在写作上,西方人通常会用明确和直接的方法组织和表达这些思想。通常在文章的第一段落,或者在段落的第一个句子就点明重点。因此,教师不比较文化差异就无法教好外语。同样道理,学生不了解文化差异就学不好外语,从而影响对文章的理解。


提示:
本文标题为:融文化教育于英语教学
当前网址为:http://www.tougao.net/lunwen/2138.html

本文相关论文

更多>>

热点排行榜

热点期刊关注